Konsuela Liaskovskaja
Vilniaus „Žaros“ gymnazijos direktorė
Kalba šiomis kalbomis: rusų, lietuvių, lenkų, vokiečių, anglų
Interviu
LT
Ž: Kaip priėmėte sprendimą tapti gimnazijos direktore?
K: Karjerą pradėjau baigusi rusų literatūros fakultetą ir svajojau tapti rusų kalbos mokytoja.
Net negalvojau, kad tapsiu direktore. Įstojau į Vilniaus pedagoginį universitetą. Aplinkybės taip pasikeitė, kad rusų kalbos reikėjo mažiau. Paskui atsirado galimybė išmokti vokiečių kalbos ir literatūros, tai buvo geriausias pasirinkimas gyvenime. Universitete buvo labai geri mokytojai ir gera bendraklasė. Mes turėjome galimybę važiuoti į Vokietiją daryti įvairius praktinius darbus, bet aš supratau, kad tai neužtenka ir ėjau mokytis magistratūroje. Paskui Lietuvoje situacija vėl keitėsi ir atsitiko taip, kad pirmoje vietoje atsidūrė anglų kalba, todėl trečią kartą įstojau į universitetą. Tai buvo anglų kalbos filologija, o visą tą laiką dirbau toje pačioje mokykloje. Tada buvau pakviesta į direktoriaus pavaduotojos pareigas. Pavaduotoja dirbau 7 metus. Visada norėjau padėti mokyklai, kažkaip ją tobulinti, modernizuoti, kad vaikams būtų patogu mokytis.
Tada atėjo laikas, kai supratau, kad noriu tapti direktore ir viską pakeisti mokykloje. Bet tai padaryti buvo ne taip paprasta. Dabar turiu didelę atsakomybę: daug mokinių ir iki šimto mokyklos darbuotojų, ir noriu, kad mokykla būtų šiuolaikiška ir kad vaikams būtų patogu ten mokytis.
Ž: Ar gerai sekėsi mokytis vaikystėje?
K: Mokiausi labai gerai, bet turėjau problemų su fizika. Užsienio kalba padėjo man dirbti mokykloje, be to, padėjo dirbti vertėju. Aš daug keliavau, ir tai man padėjo tobulinti užsienio kalbą, o dabar kartais turiu kalbėti penkiomis kalbomis per dieną.
RU
Ž: Как вы приняли решение стать директором средней школы?
В: Я начала свою карьеру после окончания факультета русской литературы и мечтала стать учителем русского языка.
Я даже не думала, что стану директором. Я поступила в Вильнюсский педагогический университет. Обстоятельства изменились настолько, что русский язык стал менее востребован. Потом я получила возможность выучить немецкий язык и литературу, и это был лучший выбор в жизни. В университете были очень хорошие преподаватели и хорошие однокурсники. У нас была возможность поехать в Германию на практику, но я поняла, что этого мало и поступила учиться в магистратуру. После этого ситуация в Литве снова изменилась и так получилось, что первым языком стал английский и я поступила в университет в третий раз. Специализация была английская философия, и все это время я работала в одной и той же школе. Потом меня пригласили на должность заместителя директора. Я работала заместителем 7 лет. Мне всегда хотелось помочь школе, как-то улучшить ее, сделать современной, чтобы детям было удобно учиться.
Потом пришло время, когда я поняла, что хочу стать директором, чтобы инициировать изменения для школы быстрее. Но сделать это было не так просто. Мне помог тот факт, что я знаю иностранные языки. Сейчас на мне большая ответственность: много учеников и до сотни сотрудников школы, и я хочу, чтобы школа была современной и чтобы детям было в ней интересно и приятно.
Ž: Вы хорошо учились в детстве?
В: Я очень хорошо учусь, но у меня были проблемы с физикой.
Ž: Как еще вам помогли знания иностранных языков?
Иностранный язык помогает работать в школе (о чем я рассказала выше), а также дал мне возможность работать переводчиком. Я много путешествовала, и это был дополнительный стимул выучить иностранный язык, и теперь мне иногда приходится говорить на пяти языках в день.